Varieties of National Experience: Resistance and Accommodation
in Contemporary Slovenian Identity*
Ales Debeljak
Our troublesome fin de siècle seems to be a period
marked by many “ends.” Francis Fukuyama promotes “the end of history,”
Jean Baudrillard advances the thesis of “the end of the social,”
Daniel Bell talks about “the end of ideology,” Michel Foucault analyses
“the end of the subject,” while many left-wing writers pontificate
on “the end of the nation” (Kumar 149-200). If anything, however,
the end of the 20th century is experiencing, I suggest, the end of
the idea of the nation-state, which is gradually falling prey to
the global circuit of anonymous transnational capital. While the
nation-state, the modern form of which grew out of the 19th century
European emancipatory movements, had been in a position to more or
less successfully control economic tendencies throughout its territory
up until the Second World War, such control is today next to impossible.
In the light of the efforts of mega-corporations to establish a global
market beyond any specific borders – linguistic, political, ethnic
or religious – with their tacit spelling out of the rules for the
operations of individual national governments, the “national” source
of capital is not only unidentifiable but also utterly irrelevant.
It seems that culture in particular represents the last remaining
sphere that may be able to preserve some of the features of a specific
national experience. I will draw on the case of Slovenia to demonstrate, pars
pro toto, how it is possible to reconcile a particular national
tradition with the universal mechanisms of globalization. In this
regard, Slovenian examples should be seen as an illustration of larger
processes that may be applicable, with a certain degree of heuristic
caution, to the situation of other numerically small Eastern and
Central European nations.
A nation with a fully developed cultural identity
obviously has no problem in facing outside challenges and influences.
Indeed, facing up to different mentalities and forms of behavior
is the only attitude Slovenians should adopt in order to avoid succumbing
to the alluring sirens of self-sufficiency, provincial xenophobia,
various forms of exclusivism and the national withering that results.
The “other” becomes incomprehensible, robbed of his/her humanity
and con sequently an enemy only when members of a given national
polity are unsure of their own negotiated identity. In the case of
Slovenia, for example, there should be little doubt about the existence
of a specific national cultural identity. The accomplishments of
leading writers, artists, and other creative minds provide the Slovenian
nation with a strong sense of cultural identity regardless of the
fact that they are but a handful of the total Slovenian population.
However, let me be adamant about the following: these creative impulses,
such as they were historically and are today, should emphatically
not be understood as exclusively Slovenian in an (admittedly often
used) ethnic sense of the word. There exists a vibrant, albeit small,
current of creative and intellectual voices that have participated,
and continue to actively exercise their participation, in Slovenian
public life, yet are not necessarily embedded in an ethnic Slovenian
tradition.
A few examples should suffice. Emyl Korytko, a
Polish émigré in 19th century Ljubljana, gathered Slovenian
folk songs and ethnographic material long before this task was taken
up by ethnic Slovenian scholars themselves. Lily Novy, a prominent
early 20th century poetess, was one of the pillars of
Slovenian literary modernism even though her ethnic background and
mother tongue were German. Maria Nablocka, a famous theater actress
between the two world wars, was of “white Russian” extraction. Branko
Gavella, an ethnically Croatian theater director, was instrumental
in expanding the expressive forms of modern Slovenian performing
arts, while Czech film director František Čap with his hugely popular
post-World War II films almost single-handedly established a coherent
foundation for the modern Slovenian film industry. When it comes
to contemporaries, Josip Osti, a prolific and much-celebrated writer,
who is Bosnian in his cultural and ethnic background, Jette Ostan,
a Danish theater actress, and Svava Bernhardsdottir, an Islandic
violinist with the Slovenian Philharmonic are futher cases in point.
While these random examples serve more to illustrate the argument
than to empirically validate my theoretical insistence on a separation
of ethnic and civic identity in the public life of a Slovenian nation-state,
they nevertheless emphasize that, against all historical odds and
against very real dangers of post-independence Slovenian chauvinism,
one is invited to see the admittedly small in numbers yet artistically
and, no less relevant, politically productive participation of individuals
who chose their civic identity without giving up their attachment
to the ethnic communities from which they emerged. The latter aspect,
that is, one’s civic identity and concomitant “constitutional patriotism”
(Habermas) is certainly far from being fully established as the norm
in contemporary Slovenian public life. Yet I refer to these individuals
to better outline the possibilities for multiple identities that
a modern, secular, universalist polity is made of and the chief guarantor
of which is a democratic nation-state. This aspect needs to be stressed
because in an era of both voluntary and forced migrations (particularly
in the wake of the Yugoslav wars since 1991), the issue of civic
identity will ever more urgently haunt the willfully myopic Slovenian
political elite and those that manipulate symbols and ideas in public
discourse. It is thus of paramount importance that the separation
of ethnic and civic identities be kept in mind as one contemplates
the current convulsions of nation-states, all the more so in light
of the fact that the multiplicity of identities was, up until the
mid-1970s, allowed to enjoy a considerable degree of public currency
in a former federal state of Yugoslavia. In the latter, it was not
only possible but broadly accepted that an individual could have
at least a dual identity, both as a e.g. ethnic Croat, Serb or Macedonian
and as a member of a larger political polity that was Yugoslavia.
This lesson seems almost entirely lost on people who have opted to
define their nation-states in terms of exclusively ethnic, rather
than inclusively civic identity. For Slovenian citizens in particular,
this lesson should be recuperated and reformulated in a post-independence
Slovenian nation-state insofar as the recent history of Slovenian
struggles to maintain ethnic identity against a perceived threat
of having been swallowed up in a larger ethnic frame clearly demonstrates
the continuing relevance of sensitivity to the rights of ethnic minorities
and multicultural competence. If anything, the refusal to grant weight
to “the discourse of numbers,” i.e. the size of ethnic communities
as a criterion for participation in a politically defined civic nation-state,
should be a necessary building block in the development of Slovenian
civic identity since it was the very argument of small numerical
size that was so often in the past used to deny the Slovenian right
to exist as a separate people.
I hasten to add that a small number of people,
two million, does not necessarily make a nation small. Moreover,
it would not be impossible to argue that the “smallness” of a nation
may be measured first and foremost in regard to how much the citizens
believe in their nation’s creative potential and the richness of
their cultural tradition.
The argument of small numerical size as evidence
in support of the claim about the inevitable, if gradual absorption
of the Slovenian nation in the “larger context” is often used today
in Ljubljana, the capital of the nation, as well as in Brussels,
the capital of the European Union. It is, alas, far from new. A quick
glance at Slovenian history reveals a long tradition of this erroneous,
albeit politically potent “numbers game.” To offer but one example,
one can recall the 19th century Ilyrian tradition of
literary writers like Stanko Vraz and Ljudevit Gaj, who called for
the unification of the Slovenian and Croatian languages on the basis
of alleged “linguistic pragmatism.” After the First World War, this
argument, advanced by the central communist authorities of the federal
state, manifested itself in the ideological straight-jacket of “integral
Yugoslavism” (Wachtel 78 et passim). Today, the argument is often
promoted by those numerous and loud members of the political elite
who do not understand politics in the ancient Greek sense, that is,
as a discussion of res publica, “public affairs.” Instead,
they view it as nothing else but a sheer technology of power. As
such, they mistakenly believe that Slovenians can somehow be European
in a direct, unmediated, and “natural” sense, without first being
who Slovenians really are: the citizens of the Slovenian nation-state.
In other words, the fact that Slovenians are Europeans only insofar
as they are citizens of the Slovenian nation-state goes almost entirely
lost among the folds of the “numbers game.”
I am convinced, though, that the issue should
be reversed. It was precisely the numerical limitation of Slovenians
as a people that forced the key players in the Slovenian national
culture to interact with foreign strategies of creativity and thinking,
critically recuperating them according to their own will and principles.
After all, the small population, coupled with a productive, if troublesome,
geographic location at the crossroads of the Romanic, Hungarian,
Germanic and Balkan cultural traditions from which it draws its manifold
constitutive elements, has always presented our ancestors with the
impossibility of an ideal of bucolic “sameness.” The concept of a
self-absorbed and uncontaminated Slovenian culture where a national ego
in Arcadia would be quietly nurtured is, of course, but an illusion.
Slovenian creative minds have traditionally been
engaged in a dialogue with the gospel of Western civilization, drawing
on the linguistic self-confidence of Protestantism, the Italian Renaissance,
the Central European baroque, French rationalism, German Romanticism
and Expressionism, historicist Viennese architecture, English rock
’n’ roll, American pop-art and French nouvelle vague films,
not to mention the allure of the Hollywood screen and the intricacies
of Balkan folk blues.
The idea that art and culture, if understood only
as a formal ornament to public life, can provide neither national
freedom nor unfettered flights of imagination, appeared very early
in Slovenian history. The sheer decorative, non-substantial character
of works of art and the cultural tradition at large would, of course,
end in nothing other than a gradual decay. The leading Slovenian
literary critic in the period between the world wars, Josip Vidmar,
captured the importance of local interaction with the tendencies
of the wider world in his seminal essay “The Cultural Problems of
Slovenian Identity” (1932). He vividly explained that a small nation
is “like a very uneven peninsula – the ocean keeps splashing against
its many shores and the fresh wind infinitely blows over its entire
surface” (Vidmar 73).
This commitment to the “winds” of Central European
sentiment and the “ocean” of the Western civilizing experience has
personally helped me in two ways. Both as a literary artist using
universal codes of expression to present what I believe is an individual
vision, and as a Slovenian with a particular collective experience
in my background, I gradually came to see that it would be impossible
to divorce myself from the treasure of my national cultural references,
knowledge of which allows me to appreciate and integrate the experience
of other cultural traditions. A truly cosmopolitan personality can
only be one, I surmise, who comfortably traverses the various cultural
meridians of the planet without giving up the reflection of his/her
national roots. Such genuine cosmopolitanism was, for example, exercised
in the creative opuses and personal biographies of James Joyce, Pablo
Picasso, Rainer Maria Rilke, Samuel Beckett and Paul Celan, whose
works display a remarkable degree of multicultural competence. Their
chosen language of expression was enhanced by nuances and semantic
possibilities precisely because it rested on a close proximity and
cross-fertilization with other languages and cultural traditions.
Moreover, it can be argued that their respective
civic identities were fundamentally arbitrary insofar as they were
chosen by free subjects. Rational identity of citizenship as a matter
of choice differs sharply from a “natural” ethnic identity to the
extent that it is based on a republican respect for differences and
active public expression rather than succumbing to the oft-invoked,
though essentially passive, camouflage of “tolerance.” Such cosmopolitanism
links without unifying. Politically speaking, it contributes to a
transformation of “natural,” “inherited,” “genuine” identities into
a civic identity based on a common body of laws that is freely accepted
by free and therefore equal individuals. This acceptance of rule
of law can only be performed in modern nation-states (Raulet 51).
In post-independence Slovenia, there are two types
of provincialism that combat this kind of civic and cosmopolitan habitus.
The first one was given birth to by the conservative nationalistic
formula of an autarkic, rabidly exclusivist and often violent “navel
gazing,” i.e. the mentality that cannot, would not, and is unable
to learn anything from others, much less accept “others” (those that
are ethnically not Slovenian) into public life. The second kind of
provincialism is represented by the bona fide liberal “internationalists”
whose main characteristic might be seen in the fact that they despise
each and every aspect of the national cultural identity because they
fear being lumped together with the exclusivist nationalist zealots.
As a result, this position drives “internationalist” liberals toward
an uncritical approval of each and every idea that comes from “the
West.” Such minds offer a servile, ingratiating “bless you!” when
this or that fashionable cultural guru sneezes in Paris, London or
New York.
Both kinds of opponents to the admittedly uneasy
glocal dialectics [see Dakovic in this volume] are active in contemporary
Slovenia. This constellation is, alas, not all that different from
other post-communist countries. The velvet revolutions in 1989 indeed
produced a semblance of the renaissance of the national ideas in
Eastern and Central Europe, encouraging debates on the validity of
the national cultural experience and teasing people with the cheap
utopian promise of miraculously resolved conflicts in newly independent
countries. A decade after the annus mirabilis, however, it
has become rather clear that only a very few original approaches
to the relation between the national and global aspect of collective
identity emerged from the ruins of the communist ancien regime.
Intellectuals from Central and Eastern Europe have, with the largely
thoughtless transplantation of assorted Western stereotypes and conceptual
forms, almost unanimously accepted the role of “poor relatives” that
only compete with each other in efforts to impress their rich cousins
in Europe, that is, Western Europe.
However, what kind of Europe are we really talking
about? I, for one, remain convinced that the discussion must primarily
concentrate on the following difference between two aspects of “the
European idea.” On the one hand, one must entertain the project of
integrating the diverse European societies, an enterprise based exclusively
on economic and technological standards. As such, this is a goal
that is as interesting as it is crucial. On the other hand, one must
take measure of Europe as a common, if elusive spiritual and mental
realm. What is the price of the first aspect taking over the second?
Modern European epiphany does not reveal itself solely in the noble
tradition of Roman law, Greek philosophy, Renaissance art and Romantic
poetry, and of the politically crucial Enlightenment legacy of universal
human and civil rights. The contemporary idea of Europe is also increasingly
being advanced in the popular right-wing politics of “fascism with
a smile” and “fortress Europe.” This highly conservative gate-keeping
is cast as a tool to bolster what is perceived as a “natural” ethnic
community into which one must either be born or one does not belong. Tertium
non datur.
No less relevant is the fact that, after the dismantling
of the Berlin Wall and after German reunification, Western Europe
cannot, despite the ever-growing homogenization of global markets
and rising levels of economic integration within EU-member states,
obscure its moral failure and political sterility. Indeed, the internal
disintegration of its political and moral backbone was in a particularly
excruciating way laid bare in the third Balkan war in 1991-1995,
when European diplomacy for the most part struggled to deny the basic
right of self-defense to Bosnian and Croatian victims. This situation
is painfully reminiscent of the 1930s, a period in which Europe was
blindly proud of its arrogant authority of “the sick… secret diplomacy
that trades with territories of small nations, calming down the rebellious
looks with the League of Nations, run by the traders and oppressors
themselves,” as the Slovenian avant-garde poet Srečko Kosovel wrote
in 1925 in his lucid public lecture “ The Disintegration of Society
and the Decay of Art” (Kosovel 40). Kosovel was, needless to say,
describing the situation in his own time. His prophetic insight,
however, poetically intimates the situation today.
More to the point: thrilled by the political proximity
to Western Europe and full of resentment at the present Serbian political
madness of national socialism, those who shape the Slovenian public
discourse all too often grow oblivious to the fact that, in the contemporary
world, the philosophy of postmodern domination no longer requires
machine guns to express itself. The primary strategy today appears
to be the use of forms of the seemingly harmless “ethnically neutral”
economy, transnational capital, uniform cultural patterns and a gradual
mass media unification of each and every particular mentality and
idiosyncratic experience.
If Slovenia is to survive as a full-fledged civic
and modern secular nation-state in these times of unavoidable economic
integration and vapid rhetoric about a “united Europe,” then one
must keep in mind not only the capacities of economic productivity,
but also those of national operas and theaters. Successful businessmen
should thrive equally well supporting a variety of national and regional
TV and radio stations; political know-how should be thought about
in the same breath as the accomplishments of the diverse creative
and intellectual impulses in the country. While it is certainly not
easy for such impulses to extend their reach beyond national borders,
the importance of cultural creativity nonetheless lies in serving
as a constant reminder that, after the declaration of independence
in 1991, the Slovenian dilemma was no longer spontaneously expressed
in terms of the defeatist traditional formula, advanced by the 19th
century local writer, Fran Levstik: “We can either be Russian or
Prussian.” Today, Slovenians can finally be themselves.
Having said all that, I make no bones about the
claim. I do realize that there is no point in pretending to ignore
relevant historical and socio-political processes that have led to
the contemporary condition. In other words, from the village champions
(Yugoslavia), Slovenians have become the Olympic losers (Western
Europe). Instead of colonization with the accompanying politics of
Italifying, Germanicizing and Serbifying under the guise of an integral
“Yugoslavism,” all of which were fought against not in the least
because the enemy was possible to define, we are now facing anonymous
multinational capital. Its formidable forces are discussed by Slavoj
Zizek in “Multiculturalism Or The Cultural Logic Of Multinational
Capitalism” (Zizek 102-03). Here, this internationally recognized
philosopher bitterly argues that multinational capital no longer
calls for the use of unmediated violence, since particular cultures
are much more effectively destroyed by the global market itself.
How to respond to this challenge? I have no original
answer. As a poet, though, I simply think that inspiration may still
be drawn from the rich heritage of Slovenian cultural innovation
and experiment, if not directly from literary works of art. Cold
comfort, I admit. It is, alas, most likely the only comfort we have.
A political program that would ignore the manifold cultural components
of national identity in Slovenian efforts to join the European Union
would soon find itself in a position where it would be reduced to
managing a perhaps better paid, yet sorrowfully hollowed-out labor
force, whose main attraction for foreign investors would be its comparatively
low hourly wage.
A responsible attitude towards the national tradition
is essential to the extent that culture is not a gift from our ancestors.
Instead, Slovenians have borrowed it from their own grandchildren,
if such a sentimental claim is permissible. Today’s situation is
less than promising. In Central and Eastern Europe, one is dealing
with ethnic fundamentalism which prioritizes the ideology of Blut-und-Boden,
on the one hand, and an upsurge of a-national liberalism, inadvertently
embedded in the social-Darwinist logic of the market on the other.
In his meticulously researched Jihad vs. McWorld, Benjamin
Barber described these intertwined processes as a mixture of hatred
and privileging of the tribal form, on the one hand, and the all-embracing
maximization of profit on the other. Specific movements founded on
the basis of ethnic, religious or cultural obsessions with a prescribed
and, as a rule, exclusivist way of communication, which Barber ominously
calls Jihad, as well as McWorld movements (aspirations for uniformity
and homogenization promoted by global corporations and, more often
than not, transnational bodies such as the IMF and World Bank), share
many similarities despite their mutual hostility. The underlying
idea of both is a dismissal of democracy. Jihad uses the bloody policy
of ethnic exclusivism, while McWorld prefers the bloodless economy
of profit. The result of the former is voluntary blindness which
persecutes traitors of the tribal “cause,” while the latter induces
a consumerist rigor mortis where we all do nothing but “entertain
ourselves to death.”
Under neither the Jihad’s canopy nor the McWorld
umbrella, however, is there place for a citizen. This is Barber’s
theoretically most fruitful insight. While Jihad replaces the citizen
by a paranoid warrior, McWorld cheerfully cultivates an ignorant
consumer. If the ancient Greek truth si non est civis, non est
homo is today as valid as it should be, then accepting either
Jihad or McWorld will mean a premeditated catastrophe. Without the
comprehensive experience of citizenship, there is no democracy.
The emphasis on democracy within this context
is essential if one is to realize that the democratic order provides
conditions for the emergence of a public sphere with its capacity
to produce the conditions for the emergence and sustenance of various
personal practices and freely chosen cultural styles as well as multiple
identities. In this regard, it is crucial to improve the existing
institutions of the political state and, if necessary, develop new
mechanisms that foster and nurture the possibilities of the kind
of personal identification which allows one to choose one’s identities,
thus enjoying “constitutional patriotism” regardless of ethnic origins,
race, and tradition. Insofar as civic identification with the institutions
of the political state based on the rule of law and equal participation
in public life is the only buffer against the insipid forces of ethnic
nationalism which exclude different (other, minority, foreign) forms
of cultural expressions on the one hand, and against the hollow idea
of world-citizens wherein it remains profoundly unclear which democratically
elected bodies, if any, actually represent citizens and make them
act in accordance with their rights and responsibilities on the other,
the defense of the civic nation-state appears to be of utmost importance.
In other words, civic responsibilities, cultural and political rights,
both collective and individual, and articulations of one’s personal
preferences should be defended in a democratic state. In this respect,
ethnic identity is but one of the elements of citizen identity, which
is based on the separation of national (in terms of a state) and
ethnic (in terms of received cultural background) markers. Such a
modern state arises from the development of a secular, universalist
and democratic polity in which citizens as equals before the law
may enjoy the right, though not necessarily the obligation, to organize
their life according to their preferred cultural, religious and political
stocks of meaning.
This is only possible under the condition that
the public sphere is not subsumed either under the mantle of state
institutions, thus siphoning off the creative and critical potential
of a variety of impulses, programs, and lifestyles that are articulated
outside of governmental bodies, nor left to the mercy of economically
reductivist and often aggressive corporate interventions into the
individual and collective life-world.
Such a public sphere depends on the existence
of civil society which, in turn, forms itself through the tension
vis-à-vis the political institutions of the nation-state. This tension
is a cornerstone of modern democratic society. From this vantage
point, the importance of the civic nation-state is unavoidable since
it provides the minimum regulation of conditions for the functioning
of the multifaceted social life. Zygmunt Bauman, possibly the most
lucid theorist of postmodernity in the English-speaking world, in
his 1995 book Life in Fragments, argues: “The greater… the
share of nation-state sovereignty ceded to the all-European agencies,
the smaller… the chance that the nation-state-based identities will
be successfully defended” (249). Should one choose to dismiss the
idea of the democratic nation-state, one, thus, in the final analysis,
ushers in the proliferation of local and ethnic communities, and
concomitantly tolerates the destructive crusade of “fast music, fast
food and fast computers” of the global capitalist machine.
Allowing both processes to grow unhindered would
in my opinion prove disastrous. The worlds of Jihad and McWorld are
by definition incapable of respecting that unity of symbolic, cultural
and social experience that builds a multifaceted history of national
existence and the collective mentalities that inform it. Both are
primarily reflected in the mother’s tongue. The latter is not only
a mechanical tool of communication. Instead, it must be first and
foremost understood as a peculiar worldview. For this writer, a poet
by vocation, this aspect is of fundamental relevance in discussing
affairs of culture, its pitfalls and advantages.
The fateful intimacy of language and national
identity was in Slovenian history best perceived by poets, starting
with a founding father of modern letters, Romantic poet France Prešeren.
His rejection of German, the language he brought to the highest aesthetic
levels, did not imply a simple pragmatic exchange of the means of
expression (a financially more powerful area, larger public, bigger
market, etc.). Prešeren’s commitment to his mother tongue was an
embodiment of an existential and political decision, serving as an
article of faith that seems to be gaining a renewed importance today.
If a mother tongue presents a particular worldview, it is possible
to argue that it also represents a specific comprehensive perspective
that cannot be sufficiently expressed in any other language (Debeljak).
Consider the following anecdote. After a lecture,
one of my students once came up to me and ruefully stated that he
really was not sure what made him a Slovenian. He surfs the Internet,
watches MTV and Hollywood “slash and burn” movies, shops at Benetton,
and listens to the regretfully now defunct Viennese international
radio station, Blue Danube Radio, while the rural idyll of Slovenian
“hayracks” and the rituals of peasant festivities are, understandably
and legitimately, lost to him. I am sure that he is not alone in
facing this central dilemma. I often wonder about it myself. But
when, in the course of our discussion, I switched to English only
to prove a point, my student suddenly realized how English, despite
being the lingua franca of the modern world and the language
of international mass culture, radically narrowed his verbal register
and flattened out his imaginative horizon.
It is thus the specific perspective of the mother
tongue that integrates many of the cultural, geographic, symbolic
and social aspects of national experience. The refuge of our mother
tongue is thus the place where every single thing has a name. No
wonder. Language, after all, transcends our individuality since it
is older and greater than time, which is, in turn, older and greater
than space, as Joseph Brodsky illuminatingly says in his 1986 essay
“To Please A Shadow.” Make no mistake: I, too, find the nationalistic
logic which ignores all that is foreign and different most repulsive.
But that does not mean that I have to automatically subscribe to
another extreme which would make me reject the national cultural
experience tout court.
Another personal example might better illustrate
this point. I happened to have spent many years in the United States.
I have my second alma mater there, my publisher, my friends,
my editorial affiliations and professional network. Indeed, it would
perhaps not be too presumptuous to claim that I figuratively live
on a bridge between Slovenia and America. In my home in Ljubljana,
my wife and I speak American English to each other for she, herself
an American, does not yet feel comfortable in her adopted language.
Despite varieties of such “Americanization” of
my self, however, I cannot and would not follow the many Slovenian
politicians who support economic reductionism and their business
counterparts who blissfully declare that a disrespect of the mother
tongue, five hundred words in Basic English and fluency in the rhetoric
of cable TV spontaneously puts them on the best path to the promised
land of (Western) Europe. I have no desire whatsoever to adopt this
formulaic attitude. I cannot support it because I know that a human
being cannot live on bread alone. However, this does not necessarily
mean that I support the privileges of starvation, either.
If it is true that life without a spiritual sphere
in which the existential experience of an individual and of a collective
as an “imagined community” (Benedict Anderson) can be fully expressed
is but a dull vegetative life, then the economic success of Slovenia
in the age of its newly gained independence must be accompanied by
a cultural narrative about the symbolic and the material value of
language, ethical values, the fateful burden of history and the mythic
tradition. This story makes us see our lives against the broader
background of the national condition, making us a critical link in the
great chain of being that is not going to end with us; it will
help us preserve our national culture and language in the current
era of European integration that, openly or not, considers smaller
nations an unnecessary inconvenience.
Many sceptics would, of course, contest the need
to preserve national culture. These voices argue that the concern
with res publica should be exclusively a matter for professional
politicians. I cannot but think otherwise. I am convinced that the
preservation of cultural conscience in the broader environment of
a civil society is essential in a democratic nation-state not only
because it is too important to be left to the political elite alone.
Now that Slovenians have come to the end of the Yugoslav via
dolorosa, understanding the importance of national culture and
the many different traditions from which it draws, as emphasized
earlier, may prevent the citizens of the Slovenian nation-state from
turning into “Viennese lackeys,” as the Serbian popular press is
wont to call Slovenians. This crass metaphor is, of course, farfetched
but it nonetheless forcefully dramatizes the present Slovenian uncritical
longing towards the “European Paradise Lost.”
If one attempts to resist the current temptation
summed up by the perverted Cartesian slogan “I shop therefore I am,”
then one may still find inspiration – with doubts though not without
hope, in a dedicated, though not glorifying way – in the constantly
changing and publicly negotiated meaning of the cultural tradition.
Through these very negotiations and struggles to maintain the multi-layered
makeup of the cultural frame, one may perhaps figure out where one
stands while attempting to decode the signals of the modern pre-catastrophic
world in which not only individuals but entire nations are being
destroyed. Under the pressure of the ideology of “cold peace,” entire
nations are condemned to disappearance, as we have been all too painfully
reminded by the Bosnian tragedy.
To assume a firm stand against both the provincial
mindset of ethnic exclusivism as well as that of corporate homogenization,
one is invited to look back to the history of Slovenian literature.
There, at least to me, the grace of that special light is revealed,
in the glow of which our lives are enriched by that narrative which
is “just to the complexity and multiple meanings of history and is
able to open up a broad realm of human creativity that with the elegance
of its form reaches a kind of transcendence and appeals to the better
aspects of our selves,” as the American critic Neil Postman put it
in his opening speech at the Frankfurt Book Fair in 1993.
The inspiration that Slovenians use to measure
their distance and proximity to the collective mentality is probably
best seen in the characters of literary works of art. Their destinies
and struggles are still, in my biased opinion as a literary artist,
a great source of inspiration even today. These struggles best reveal
how the existential dilemma of Slovenians has always been connected
with the dilemma of cultural identity. The latter has not been automatically
accepted as a given, as it was not accepted either by Germans or
by Serbs. In other words, Slovenians have been living under the same
roof in a less than equal relationship with the former for eleven
long centuries and with the latter for seventy years.
The characters in Slovenian literature had to
fight first for their identity, and second, to ensure wider public
recognition. The essential archetype of these rites of passage suggests
their contemporary usage. Slovenians have not created a nation-state
only to freely enjoy the thrills of ex Occidente luxus. The
nation-state should be here to help us be, and not to simply have,
to paraphrase Erich Fromm’s perhaps forgotten, though, I submit,
still very powerful distinction.
The emphasis that I have chosen to place on language
and comprehensive, that is, multi-layered and never-fixed national
cultural experience has, in the limited context of this essay, but
a single ambition: to dramatize the dangers inherent in an entirely
economic approach to Slovenian identity. That is, the approach which
strives to put each and every affair of culture, art and their social
existence at the mercy of the invisible hand of the market. If one
is not aware of the history of one’s national culture, which cannot
and should not be measured according to its “marketability” alone,
one may very well turn into a member of the tribe of children with
no memory and no concerns and thus, by extension, no freedom. H.
G. Wells describes the consequences of losing one’s sense of history
in his work The Time Machine, where such a tribe found itself
totally unprotected when it faced cannibalistic children from the
dark side.
A small nation at the end of the 20th century
is thus presented both with a challenge and a responsibility to show
that its citizens are able to turn freedom from an abstract, if noble
concept into a meaningful, if messy, social experience.
Notes
* A modified version of this paper was presented
at the seminar “On Divided Societies: Concepts and Institutions in
Comparative Perspective” at the Interuniversity Center, Dubrovnik,
in April 2000.
References
Barber, Benjamin. Jihad vs. McWorld.
New York: Times Books-Random House, 1995.
Bauman, Zygmunt. Life in Fragments:
Essays in Postmodern Morality. Oxford: Blackwell, 1995.
Brodsky, Joseph. Less than One: Selected
Essays. New York: Farrar, Strauss, Giroux, 1986.
Debeljak, Ales. Individualizem in literarne
metafore naroda. Maribor: Obzorja, 1988.
Kosovel, Srečko. “Razpad družbe in propad
umetnosti.” Zbrana dela III/1 (1997), Ljubljana: Državna
založba Slovenije
Kumar, Krishnan. From Post-Industrial
to Post-Modern Society. Oxford: Blackwell, 1995.
Raulet, Gerard. “Citizenship, Otherness
and Cosmpolitism in Kant.” Otherhood and Nation, ed. R. Iveković
and N. Pagon. Ljubljana: ISH, 1998.
Vidmar, Josip. Kulturni problem slovenstva (reprint).
Ljubljana: Cankarjeva zalo_ba, 1995.
Wachtel, Andrew. Making a Nation, Breaking
a Nation: Literature and Cultural Politics in Yugoslavia. Stanford:
Stanford University Press, 1998.
Zizek, Slavoj. “Multikulturalizem ali kulturna
logika multinacionalnega kapitalizma.” RAZPOL 10, Problemi No.
5-6, Vol. 35 (1997).